Rammstein-Mutter
1. 1. 2008
1)Mein Herz Brennt-Mé srdce hoří
Nun liebe Kinder gebt fein Acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
hab es aus meiner Brust gerissen
mit diesem Herz hab ich die Macht
die Augenlider zu erpressen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Sie kommen zu euch in der Nacht
Dämonen Geister schwarze Feen
sie kriechen aus dem Kellerschacht
und werden unter euer Bettzeug sehen
Nun liebe Kinder gebt fein Acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Sie kommen zu euch in der Nacht
und stehlen eure kleinen heissen Tränen
sie warten bis der Mond erwacht
und drücken sie in meine kalten Venen
Nun liebe Kinder gebt fein Acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Překlad:
Nyní milé děti dávejte dobrý pozor
jsem hlas z polštářů
něco jsem vám přinesl
je to z mých prsou vytržené
s tímto srdcem mám moc
vydírat víčka oční
zpívám, dokud se den neprobudí
světlá záře na nebi
Mé srdce vzplanulo
Přicházejí k nám za noci
Démoni duchové černé víly
plazí se z šachty ve sklepě
a budou vidět pod vašimi peřinami
Nyní milé děti dávajte dobrý pozor
jsem hlas z polštářů
něco jsem vám přinesl
jasná záře na obloze
Mé srdce hoří
Přicházejí k nám za noci
a kradou vaše malé horké slzy
čekají, dokud nevyjde měsíc
a tlačí je do mých studených žil
Nyní milé děti dávajte dobrý pozor
jsem hlas z polštářů
něco jsem vám přinesl
jasná záře na obloze
Mé srdce hoří
2)Links-levá
Kann man Herzen brechen
können Herzen sprechen
kann man Herzen quälen
kann man Herzen stehlen
Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
doch seh ich dann nach unten weg
da schlägt es links
Können Herzen singen
kann ein Herz zerspringen
können Herzen rein sein
kann ein Herz aus Stein sein
Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
doch seh ich dann nach unten weg
da schlägt es links 2 3 4
Kann man Herzen fragen
ein Kind darunter tragen
kann man es verschenken
mit dem Herzen denke
Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
doch seh ich dann nach unten weg
da schlägt es in der linken Brust
der Neider hat es schlecht gewusst
Links 2 3 4
Překlad:
Dá se srdce rozbít?
Umějí srdce mluvit?
Může někdo srdce mučit?
Může někdo srdce ukrást?
Chtějí abych měl srdce na pravém místě
ale já ho vidím dole
bije tady nalevo
Umějí srdce zpívat?
Může srdce puknout?
Můžou být srdce nevinné?
Může být srdce z kamene?
Chtějí abych měl srdce na pravém místě
přesto ho vidím dole
tady bije vlevo 2 3 4
Můžeme se srdcí ptát?
Nosit pod nimi dítě?
Může ho člověk darovat?
Srdcem děkovat?
Chtějí abych měl srdce na pravém místě
ale stejně ho vidím dole
tady bije pod levým prsem
závistivec si to myslel špatně
Vlevo 2 3 4
3)Sonne-Slunce
Eins, zwei drei, vier, fünf,
sechs, sieben, acht, neun, aus
Alle warten auf das Licht
fürchtet euch fürchtet euch nicht
die Sonne scheint mir aus den Augen
sie wird heute Nacht nicht untergehen
und die Welt zählt laut bis zehn
Eins
hier kommt die Sonne
Zwei
hier kommt die Sonne
Drei
sie ist der hellste Stern von allen
Vier
hier kommt die Sonne
Die Sonne scheint mir aus den Händen
kann verbrennen kann euch blenden
wenn sie aus den Fäusten bricht
legt sich heiss auf das Gesicht
sie wird heut nacht nicht untergehen
und die Welt zählt laut bis zehn
Eins
hier kommt die Sonne
Zwei
hier kommt die Sonne
Drei
sie ist der hellste Stern von allen
Vier
hier kommt die Sonne
Fünf
hier kommt die Sonne
Sechs
hier kommt die Sonne
Sieben
sie ist der hellste Stern von allen
Acht, neun
hier kommt die Sonne
Die Sonne scheint mir aus den Händen
kann verbrennen kann dich blenden
wenn sie aus den Fäusten bricht
legt sich heiss auf dein Gesicht
legt sich schmerzend auf die Brust
das Gleichgewicht wird zum Verlust
lässt dich hart zu Boden gehen
und die Welt zählt laut bis zehn
Eins
hier kommt die Sonne
Zwei
hier kommt die Sonne
Drei
sie ist der hellste Stern von allen
Vier
und wird nie vom Himmel fallen
Fünf
hier kommt die Sonne
Sechs
hier kommt die Sonne
Sieben
sie ist der hellste Stern von allen
Acht , neun
hier kommt die Sonne
und wird nie vom Himmel fallen
Překlad:
Jedna, dvě, tři, čtyři, pět,
šest, sedm, osm, devět, ven
Všichni čekají na světlo
bojte se, nebojte se
slunce mi svítí z očí
dnes večer nezapadne
a svět hlasitě počítá do desíti
Jedna
zde přichází slunce
Dvě
zde přichází slunce
Tři
je to ta nejjasnější hvězda ze všech
Čtyři
zde přichází slunce
Slunce mi svítí z rukou
může spálit, může vás oslepit
když prorazí z pěstí
pokládá se horce na obličej
dnes večer nezapadne
a celý svět hlasitě počítá do deseti
Jedna
zde přichází slunce
Dvě
zde přichází slunce
Tři
je to ta nejjasnější hvězda ze všech
Čtyři
zde přichází slunce
Pět
zde přichází slunce
Šest
zde přichází slunce
Sedm
je to ta nejjasnější hvězda
Osm, devět
zde přichází slunce
Slunce mi svítí z rukou
může spálit, může tě oslepit
když prorazí z pěstí
pokládá se žhavě na tvůj obličej
bolestivě se pokládá na hruď
vyrovnanost se ztratí
nechá tě těžce jít k zemi
a celý svět počítá do desíti
Jedna
zde přichází Slunce
Dva
zde přichází Slunce
Tři
je to ta nejjasnější hvězda ze všech
Čtyři
a nikdy z oblohy nespadne
Pět
zde přichází slunce
Šest
zde přichází slunce
Sedm
je to ta nejjasnější hvězda
Osm, devět
zde přichází slunce
Ich will dass ihr mir vertraut
Ich will dass ihr mir glaubt
Ich will eure Blicke spüren
jeden Herzschlag kontrollieren
Ich will eure Stimmen hören
Ich will die Ruhe stören
Ich will dass ihr mich gut seht
Ich will dass ihr mich versteht
Ich will eure Phantasie
Ich will eure Energie
Ich will eure Hände sehen
in Beifall untergehen
Seht ihr mich
Versteht ihr mich
Fühlt ihr mich
Hört ihr mich
Könnt ihr mich hören
Könnt ihr mich sehen
Könnt ihr mich fühlen
Ich versteh euch nicht
Wir wollen dass ihr uns vertraut
Wir wollen dass ihr uns alles glaubt
Wir wollen eure Hände sehen
Wir wollen in Beifall untergehen
Könnt ihr mich hören
Könnt ihr mich sehen
Könnt ihr mich fühlen
Ich versteh euch nicht
Könnt ihr uns hören
Könnt ihr uns sehen
Könnt ihr uns fühlen
Wir verstehen euch nicht
Překlad:
Chci, abyste mi důvěřovali
Chci, abyste mi věřili
Chci cítit vaše pohledy
Každý puls srdce kontrolovat
Chci slyšet vaše hlasy
Chci rušit klid
Chci, abyste mě dobře viděli
Chci, abyste mi rozuměli
Chci vaší fantazii
Chci vaší energii
Chci vidět vaše ruce
Zemřít v potlesku
Dívejte se na mě
Rozumějte mi
Ciťte mě
Poslouchejte mě
Slyšíte mě?
Vidíte mne?
Cítíte mne?
Nerozumím vám
Chceme, abyste nám důvěřovali
Chceme, abyste nám všechno věřili
Chceme vidět vaše ruce
Chceme zemřít v potlesku
Slyšíte mě?
Vidíte mě?
Cítíte mě?
Nerozumím vám
Slyšíte nás?
Vidíte nás?
Cítíte nás?
Nerozumíme vám
5)Feuer Frei!-Pal!
Getadelt wird wer Schmerzen kennt
vom Feuer das die Haut verbrennt
Ich werf ein Licht in mein Gesicht
Ein heisser Schrei
Feuer frei!
Geadelt ist wer Schmerzen kennt
vom Feuer das in Lust verbrennt
ein Funkenstoss in ihren Schoss
ein heisser Schrei
Feuer frei!
Gefährlich ist wer Schmerzen kennt
vom Feuer das den Geist verbrennt
gefährlich das gebrannte Kind
mit Feuer das vom Leben trennt
ein heisser Schrei
Feuer frei!
Překlad:
Potrestá se, kdo prožije bolest
od ohně který spálí kůži
Vrhl jsem si světlo do obličeje
horký výkřik
Hoří!
Polepšený je, kdo poznal bolest
od ohně, který s chutí spálí
bodání jisker v jejím klíně
horký výkřik
Hoří!
Nebezpečný je ten, kdo bolest zná
od ohně, který duši spálí
nebezpečné spálené dítě
s ohněm, který zbavuje života
horký výkřik
Hoří!
Nun liebe Kinder gebt fein Acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
hab es aus meiner Brust gerissen
mit diesem Herz hab ich die Macht
die Augenlider zu erpressen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Sie kommen zu euch in der Nacht
Dämonen Geister schwarze Feen
sie kriechen aus dem Kellerschacht
und werden unter euer Bettzeug sehen
Nun liebe Kinder gebt fein Acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Sie kommen zu euch in der Nacht
und stehlen eure kleinen heissen Tränen
sie warten bis der Mond erwacht
und drücken sie in meine kalten Venen
Nun liebe Kinder gebt fein Acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Překlad:
Nyní milé děti dávejte dobrý pozor
jsem hlas z polštářů
něco jsem vám přinesl
je to z mých prsou vytržené
s tímto srdcem mám moc
vydírat víčka oční
zpívám, dokud se den neprobudí
světlá záře na nebi
Mé srdce vzplanulo
Přicházejí k nám za noci
Démoni duchové černé víly
plazí se z šachty ve sklepě
a budou vidět pod vašimi peřinami
Nyní milé děti dávajte dobrý pozor
jsem hlas z polštářů
něco jsem vám přinesl
jasná záře na obloze
Mé srdce hoří
Přicházejí k nám za noci
a kradou vaše malé horké slzy
čekají, dokud nevyjde měsíc
a tlačí je do mých studených žil
Nyní milé děti dávajte dobrý pozor
jsem hlas z polštářů
něco jsem vám přinesl
jasná záře na obloze
Mé srdce hoří
2)Links-levá
Kann man Herzen brechen
können Herzen sprechen
kann man Herzen quälen
kann man Herzen stehlen
Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
doch seh ich dann nach unten weg
da schlägt es links
Können Herzen singen
kann ein Herz zerspringen
können Herzen rein sein
kann ein Herz aus Stein sein
Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
doch seh ich dann nach unten weg
da schlägt es links 2 3 4
Kann man Herzen fragen
ein Kind darunter tragen
kann man es verschenken
mit dem Herzen denke
Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
doch seh ich dann nach unten weg
da schlägt es in der linken Brust
der Neider hat es schlecht gewusst
Links 2 3 4
Překlad:
Dá se srdce rozbít?
Umějí srdce mluvit?
Může někdo srdce mučit?
Může někdo srdce ukrást?
Chtějí abych měl srdce na pravém místě
ale já ho vidím dole
bije tady nalevo
Umějí srdce zpívat?
Může srdce puknout?
Můžou být srdce nevinné?
Může být srdce z kamene?
Chtějí abych měl srdce na pravém místě
přesto ho vidím dole
tady bije vlevo 2 3 4
Můžeme se srdcí ptát?
Nosit pod nimi dítě?
Může ho člověk darovat?
Srdcem děkovat?
Chtějí abych měl srdce na pravém místě
ale stejně ho vidím dole
tady bije pod levým prsem
závistivec si to myslel špatně
Vlevo 2 3 4
3)Sonne-Slunce
Eins, zwei drei, vier, fünf,
sechs, sieben, acht, neun, aus
Alle warten auf das Licht
fürchtet euch fürchtet euch nicht
die Sonne scheint mir aus den Augen
sie wird heute Nacht nicht untergehen
und die Welt zählt laut bis zehn
Eins
hier kommt die Sonne
Zwei
hier kommt die Sonne
Drei
sie ist der hellste Stern von allen
Vier
hier kommt die Sonne
Die Sonne scheint mir aus den Händen
kann verbrennen kann euch blenden
wenn sie aus den Fäusten bricht
legt sich heiss auf das Gesicht
sie wird heut nacht nicht untergehen
und die Welt zählt laut bis zehn
Eins
hier kommt die Sonne
Zwei
hier kommt die Sonne
Drei
sie ist der hellste Stern von allen
Vier
hier kommt die Sonne
Fünf
hier kommt die Sonne
Sechs
hier kommt die Sonne
Sieben
sie ist der hellste Stern von allen
Acht, neun
hier kommt die Sonne
Die Sonne scheint mir aus den Händen
kann verbrennen kann dich blenden
wenn sie aus den Fäusten bricht
legt sich heiss auf dein Gesicht
legt sich schmerzend auf die Brust
das Gleichgewicht wird zum Verlust
lässt dich hart zu Boden gehen
und die Welt zählt laut bis zehn
Eins
hier kommt die Sonne
Zwei
hier kommt die Sonne
Drei
sie ist der hellste Stern von allen
Vier
und wird nie vom Himmel fallen
Fünf
hier kommt die Sonne
Sechs
hier kommt die Sonne
Sieben
sie ist der hellste Stern von allen
Acht , neun
hier kommt die Sonne
und wird nie vom Himmel fallen
Překlad:
Jedna, dvě, tři, čtyři, pět,
šest, sedm, osm, devět, ven
Všichni čekají na světlo
bojte se, nebojte se
slunce mi svítí z očí
dnes večer nezapadne
a svět hlasitě počítá do desíti
Jedna
zde přichází slunce
Dvě
zde přichází slunce
Tři
je to ta nejjasnější hvězda ze všech
Čtyři
zde přichází slunce
Slunce mi svítí z rukou
může spálit, může vás oslepit
když prorazí z pěstí
pokládá se horce na obličej
dnes večer nezapadne
a celý svět hlasitě počítá do deseti
Jedna
zde přichází slunce
Dvě
zde přichází slunce
Tři
je to ta nejjasnější hvězda ze všech
Čtyři
zde přichází slunce
Pět
zde přichází slunce
Šest
zde přichází slunce
Sedm
je to ta nejjasnější hvězda
Osm, devět
zde přichází slunce
Slunce mi svítí z rukou
může spálit, může tě oslepit
když prorazí z pěstí
pokládá se žhavě na tvůj obličej
bolestivě se pokládá na hruď
vyrovnanost se ztratí
nechá tě těžce jít k zemi
a celý svět počítá do desíti
Jedna
zde přichází Slunce
Dva
zde přichází Slunce
Tři
je to ta nejjasnější hvězda ze všech
Čtyři
a nikdy z oblohy nespadne
Pět
zde přichází slunce
Šest
zde přichází slunce
Sedm
je to ta nejjasnější hvězda
Osm, devět
zde přichází slunce
a nikdy z oblohy nespadne4)Ich will-Já chci
Ich will dass ihr mir vertraut
Ich will dass ihr mir glaubt
Ich will eure Blicke spüren
jeden Herzschlag kontrollieren
Ich will eure Stimmen hören
Ich will die Ruhe stören
Ich will dass ihr mich gut seht
Ich will dass ihr mich versteht
Ich will eure Phantasie
Ich will eure Energie
Ich will eure Hände sehen
in Beifall untergehen
Seht ihr mich
Versteht ihr mich
Fühlt ihr mich
Hört ihr mich
Könnt ihr mich hören
Könnt ihr mich sehen
Könnt ihr mich fühlen
Ich versteh euch nicht
Wir wollen dass ihr uns vertraut
Wir wollen dass ihr uns alles glaubt
Wir wollen eure Hände sehen
Wir wollen in Beifall untergehen
Könnt ihr mich hören
Könnt ihr mich sehen
Könnt ihr mich fühlen
Ich versteh euch nicht
Könnt ihr uns hören
Könnt ihr uns sehen
Könnt ihr uns fühlen
Wir verstehen euch nicht
Překlad:
Chci, abyste mi důvěřovali
Chci, abyste mi věřili
Chci cítit vaše pohledy
Každý puls srdce kontrolovat
Chci slyšet vaše hlasy
Chci rušit klid
Chci, abyste mě dobře viděli
Chci, abyste mi rozuměli
Chci vaší fantazii
Chci vaší energii
Chci vidět vaše ruce
Zemřít v potlesku
Dívejte se na mě
Rozumějte mi
Ciťte mě
Poslouchejte mě
Slyšíte mě?
Vidíte mne?
Cítíte mne?
Nerozumím vám
Chceme, abyste nám důvěřovali
Chceme, abyste nám všechno věřili
Chceme vidět vaše ruce
Chceme zemřít v potlesku
Slyšíte mě?
Vidíte mě?
Cítíte mě?
Nerozumím vám
Slyšíte nás?
Vidíte nás?
Cítíte nás?
Nerozumíme vám
5)Feuer Frei!-Pal!
Getadelt wird wer Schmerzen kennt
vom Feuer das die Haut verbrennt
Ich werf ein Licht in mein Gesicht
Ein heisser Schrei
Feuer frei!
Geadelt ist wer Schmerzen kennt
vom Feuer das in Lust verbrennt
ein Funkenstoss in ihren Schoss
ein heisser Schrei
Feuer frei!
Gefährlich ist wer Schmerzen kennt
vom Feuer das den Geist verbrennt
gefährlich das gebrannte Kind
mit Feuer das vom Leben trennt
ein heisser Schrei
Feuer frei!
Překlad:
Potrestá se, kdo prožije bolest
od ohně který spálí kůži
Vrhl jsem si světlo do obličeje
horký výkřik
Hoří!
Polepšený je, kdo poznal bolest
od ohně, který s chutí spálí
bodání jisker v jejím klíně
horký výkřik
Hoří!
Nebezpečný je ten, kdo bolest zná
od ohně, který duši spálí
nebezpečné spálené dítě
s ohněm, který zbavuje života
horký výkřik
Hoří!
Komentáře
Přehled komentářů
Zatím nebyl vložen žádný komentář